Novamente veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Meðan Apollós var í Korintu, fór Páll um upplöndin og kom til Efesus. Þar hitti hann fyrir nokkra lærisveina.
Atos 19 E sucedeu que, enquanto Apolo estava em Corinto, Paulo tendo atravessado as regiões mais altas, chegou a Éfeso e, achando ali alguns discípulos,
Orð Drottins kom til mín svohljóðandi:
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
Demais veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:
Orð Drottins, sem kom til Jóels Petúelssonar.
Palavra do Senhor, que foi dirigida a Joel, filho de Petuel.
Kom til og veðja við herra minn, Assýríukonunginn: Ég skal fá þér tvö þúsund hesta, ef þú getur sett riddara á þá.
Ora pois faze uma aposta com o meu senhor, o rei da Assíria: dar-te-ei dois mil cavalos, se tu puderes dar cavaleiros para eles.
Orðið sem kom til Jeremía frá Drottni:
A palavra que do Senhor veio a Jeremias, dizendo:
42 Þeir hrópuðu, en enginn kom til hjálpar, þeir hrópuðu til Drottins, en hann svaraði þeim ekki.
42 Gritaram por salvação, mas não houve quem os livrasse; clamaram até pelo SENHOR, mas Ele não lhes respondeu.
Þar af leiðandi, Anavar kom til að vera fljótari í boði á markaðinum.
Portanto, anavar acabou sendo mais rápido disponível no mercado.
Orð Drottins, sem kom til Jeremía út af þurrkunum.
A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, a respeito da seca.
Og Jeróbóam og allur lýðurinn kom til Rehabeams á þriðja degi, eins og konungur hafði sagt, þá er hann mælti: "Komið til mín aftur á þriðja degi."
Veio, pois, Jeroboão com todo o povo a Roboão ao terceiro dia, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia.
12 Og Jeróbóam og allur lýðurinn kom til Rehabeams á þriðja degi, eins og konungur hafði sagt, þá er hann mælti: "Komið til mín aftur á þriðja degi."
So Jeroboam Veio, pois, Jeroboão com todo o povo a Roboão, ao terceiro dia, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia.
Orð Drottins allsherjar kom til mín, svo hljóðandi:
De novo me veio a palavra do Senhor dos exércitos, dizendo:
12 En orð Drottins kom til Jeremía, eftir að Hananja spámaður hafði sundurbrotið okið af hálsi Jeremía spámanns:
Depois de Ananias ter quebrado o jugo que estava no pescoço do profeta Jeremias, foi dirigida ao profeta Jeremias a palavra do Senhor:
Þess vegna, Anavar kom til að vera meira til staðar á markaðinum.
Consequentemente, anavar acabou sendo mais rápido disponível no mercado.
8 Kom til og veðja við herra minn, Assýríukonunginn: Ég skal fá þér tvö þúsund hesta, ef þú getur sett riddara á þá.
8 Ora, pois, empenha-te com meu senhor, rei da Assíria, e dar-te-ei dois mil cavalos, se de tua parte achares cavaleiros para os montar.
Þeir hrópuðu, en enginn kom til hjálpar, þeir hrópuðu til Drottins, en hann svaraði þeim ekki.
Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
Hann kom til Salómons konungs og smíðaði allar smíðar fyrir hann.
Este pois veio ao rei Salomão, e fez toda sua obra.
8 Ekki var hann ljósið, hann kom til að vitna um ljósið.
Não era ele a luz, mas veio para dar testemunho da luz.
Og hann sendi hann úr Hebronsdal og hann kom til Síkem.
Assim ele o enviou a sair do Vale de Hevron, e ele chegou a Shechem.
50 Hann kastaði frá sér yfirhöfn sinni, spratt á fætur og kom til Jesú.
E ele, lançando de si a sua capa, levantou-se e foi ter com {veio a} Jesus.
17 Og er Davíð var sagt frá því, þá safnaði hann saman öllum Ísrael, fór yfir Jórdan og kom til Helam, og fylkti í móti þeim.
Assim que a batalha teve início, 17Avisado disto, Davi ajuntou todo o Israel, passou o Jordão e, indo ao encontro deles, ordenou contra eles a batalha.
Engu að síður, rannsóknir kom til framkvæmda á heilbrigðum einstaklingum.
No entanto, o estudo foi realizado em indivíduos saudáveis.
7 Þessi maður kom til vitnisburðar, til þess að vitna um ljósið, til þess að allir skyldu trúa fyrir hann.
7 Ele veio como testemunha, para testificar acerca da luz, a fim de que por meio dele todos os homens cressem.
16 Hann kom til Nasaret, þar sem hann var alinn upp, og fór að vanda sínum á hvíldardegi í samkunduna og stóð upp til að lesa.
E posicionou-se em pé para fazer a leitura. 16Chegando a Nazaré, onde fora criado; entrou na sinagoga no dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías.
Og er hann kom til Betlehem, gengu öldungar borgarinnar í móti honum hræddir í huga og sögðu: "Kemur þú góðu heilli?"
4 Fez, pois, Samuel o que dissera o SENHOR, e veio a Belém; então os anciãos da cidade saíram ao encontro, tremendo, e disseram: De paz é a tua vinda?
11 Þá reis Manóa upp og fór á eftir konu sinni, og hann kom til mannsins og sagði við hann: "Ert þú maðurinn, sem talaði við konuna?"
11 Então Manoá se levantou, seguiu a sua mulher e, chegando ã presença do homem, perguntou-lhe: És tu o homem que falou a esta mulher?
Vegna þessa, Anavar kom til að vera fljótari í boði á markaðinum.
Como resultado, anavar veio a ser mais facilmente disponível no mercado.
Eftir þetta fór Páll frá Aþenu og kom til Korintu.
Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto.
1 Og orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
De novo veio a mim a palavra de Senhor, dizendo:
18 Og Jesús kom til þeirra, talaði við þá og sagði: „Allt vald er mér gefið á himni og jörðu.
18 E, aproximando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
Seg þú: Sjá, konungurinn í Babýlon kom til Jerúsalem og tók konung hennar og höfðingja og fór með þá heim til sín, til Babýlon.
Dize-lhes: Eis que veio o rei de Babilônia a Jerusalém, e tomou o seu rei e os seus príncipes, e os levou consigo para Babilônia;
Jakob hélt áfram ferð sinni og kom til lands austurbyggja.
Então pôs-se Jacó a caminho e chegou terra dos filhos do Oriente.
Þá sté Jesús í bát og hélt yfir um og kom til borgar sinnar.
E entrando Jesus num barco, passou para o outro lado, e chegou sua própria cidade.
11 En þegar Kefas kom til Antíokkíu andmælti ég honum upp í opið geðið því hann var sannur að sök.
11 Mas quando Pedro veio a Antioquia, resisti-lhe na cara, porque ele deveria ser responsabilizado.
2 Þá kom til hans líkþrár maður, laut honum og sagði: "Herra, ef þú vilt, getur þú hreinsað mig."
A quem procuras? Ela, julgando que fosse o jardineiro, respondeu-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei.
1 Drottinn sendi Natan til Davíðs, og Natan kom til hans og sagði við hann: "Tveir menn voru í sömu borg.
1 E o SENHOR enviou Natä a Davi; e, apresentando-se ele a Davi, disse-lhe: Havia numa cidade dois homens, um rico e outro pobre.
Því næst héldu þeir af stað frá Elím, og allur söfnuður Ísraelsmanna kom til Sín-eyðimerkur, sem liggur milli Elím og Sínaí, á fimmtánda degi hins annars mánaðar eftir burtför þeirra úr Egyptalandi.
Depois partiram de Elim; e veio toda a congregação dos filhos de Israel ao deserto de Sim, que está entre Elim e Sinai, aos quinze dias do segundo mês depois que saíram da terra do Egito.
Og orð Drottins kom til Jeremía:
E veio ainda a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
Og Barúk Neríason tók bókrolluna sér í hönd og kom til þeirra.
E Banique, filho de Nerias, tomou o rolo na sua mão, e foi ter com eles.
Orð Drottins kom til Jónasar Amittaísonar, svo hljóðandi:
Ora veio a palavra do Senhor a Jonas, filho de Amitai, dizendo:
Snemma morguns kom hann aftur í helgidóminn, og allur lýður kom til hans, en hann settist og tók að kenna þeim.
Pela manhã cedo voltou ao templo, e todo o povo vinha ter com ele; e Jesus, sentando-se o ensinava.
6.4201519489288s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?